Vir klassieke fynproewers
2009-10-12 04:53
- Artikelopsies
- Deel
- Kry Volksblad op
VIR
GRIEKSE FLUITE
deur W.J. Henderson. Protea-boekhuis. Sagteband. R250.
W.J. Henderson, emeritus-professor in Grieks en Latynse studie aan
die Universiteit van Johannesburg het in hierdie boek die vroeë Griekse elegiese
poësie uit die oorspronklike Grieks vertaal. Hy bespreek in diepte die
afsonderlike digters se werke en plaas dit geheel in konteks van die
maatskaplike en letterkundige omstandighede.
Dit het hy reeds in 1983 tydens sy navorsing in Italië gedoen, maar
in die daaropvolgende jare die vertalings, referate en vele artikels rondom
hierdie studie verfyn en hersien tot hierdie briljante werk. In die
oorspronklike tekste het hy na drie aspekte gekyk, nl. die digter se eie credo,
enige aanduiding van die voordrag, of aanbiedingsgeleentheid van die gedig, en
laastens na die digter se individualiteit. Hierdeur kon die skrywer dit in
konteks plaas en sin aan die gedig in sy geheel gee.
Die leser wat geen of min kennis het van die antieke Griekse
literatuur gaan die boek nie so baie geniet soos iemand wat wel oor die kennis
beskik nie. Tog is dit interessante leesstof wat ’n dieper blik gee op die
sosiale lewe, oorlogvoering, die geskiedenis, aanbieding en plek van die digkuns
en digter in die antieke tyd. Tereg sê die skrywer in die voorwoord: “Die
teikengehoor is steeds die klassikus, die literatuurwetenskaplike wat veral op
genre fokus en die gevorderde student in klassieke of vergelykende literatuur.
Indien die gewone leser dit ook geniet of baat daarby vind, is dit ’n bonus.”
– Stefnie Cilliers, vryskutresensent en skrywer
- Volksblad